top of page

Seu Cizmich

Director de la Kher

Nascut a Roma (Itàlia) d'origen romaní. La seva ascendència pertany a l'antiga Iugoslàvia. Va créixer a Gènova (Itàlia), pertanyent a una gran família (deu germans i germanes) on la principal llengua de comunicació va ser el Romanó, i on mitjançant la transmissió oral dels coneixements es passaven sabers i històries, aquí va aprendre la riquesa i el privilegi de pertànyer a una família i una cultura mil·lenària, de saber compartir i viure amb persones amb diferents maneres de pensar, cosa que permet ser més obert a la societat.

Amb onze anys va descobrir la passió per la natació, però a causa dels prejudicis que en aquell moment existien contra la població Romaní se li va impossibilitar l'aprenentatge d'aquest esport, no va ser fins que va tenir tretze anys, i després d'intentar per diverses maneres que va poder entrar en un equip, amb quinze anys participava en competicions semi professionals, amb disset anys que es va convertir en el primer socorrista Romaní de Gènova. Amb això va aprendre el valor de l'esforç, i hi va créixer l'afany per la lluita dels drets del Poble Romaní.

Va rebre una formació al Liceu Artístic de Gènova, a través de l'art de la interpretació, poesia, exposicions, fotografia i dramatúrgia. A més es va formar al Teatre Ipotesi, on va aprofundir els seus coneixements i habilitats de dramatúrgia.

Va començar a l'activisme Romaní a causa de les situacions i l'exclusió vista gairebé natural del Poble Roma. Va triar il·lustrar-se de manera informal i oral sobre el Poble Rom, de la mateixa manera que els seus avantpassats ho van fer, ja que no existia una formació acadèmica sobre aquest tipus de coneixements. Va iniciar els seus estudis sobre la seva història, mitjançant les comunicacions orals amb la gent gran, a més mitjançant els seus diversos viatges i les històries de vida va conèixer diverses realitats de romanís a Europa. Va poder conèixer més a prop del Barómudardipe.

A partir de tot allò après, ha treballat a combatre l'antigitanisme, la recuperació de la memòria històrica així com la defensa de la Llengua Romaní i l'ús d'aquesta com a instrument de lluita.

Com entre els seus treballs lluita dels drets humans, ha lluitat juntament amb diversos activistes per l'eradicació de tots els assentaments informals a Gènova i es va proveir d'habitatges dignes per a la població reassentada.

Investigador i curiós per la memòria històrica del poble Roma, especialment pel Barómudardipe. Ha utilitzat documents audiovisuals per poder fer coneixedora la història del Poble Rom i combatre l'antigitanisme

A més d'això, el 2018 el seu poema Na Bistar es troba al monument a les víctimes de l'holocaust ubicat al Municipi VII, Roma. Poema fruit de l'entrevista realitzada a Piero Terracina, supervivent jueu del Barómudardipe. Aquest mateix any, s'impulsa la iniciativa titulada "Testimonis a l'aula - Reivindicació de la memòria del Poble Romaní" per al desenvolupament d'un monument vivent en memòria de Johan Trollman “Rukeli” , el monument que es localitza a l'institut Terra Roja de Santa Coloma de Gramenet. El primer monument vivent, i consta d'un Sauce Llorón, fent referència al sobrenom Arbre, a Romanó Rukeli, i la força amb què el boxejador no lluitava i no queia al ring.

A causa d'això el 2019 va ser Kali Sara que el va nomenar primer ambaixador honorífic de la Llengua Romaní, pel seu compromís en la defensa, promoció i conservació de la Romaní čhib.

Actualment és el cofundador de l'Aliança contra l'Antigitanisme, és director del centre de documentació Romaní Zor. A més, és el director de la Romanó Kher: Memòria i Cultura.

Seo Perseo.jpeg

“Cada nit m'adormia amb sons aliens a les meves orelles

El vent els transportava a través del filat

Homes, dones i nens ballant

al voltant d'una foguera,

Tot i l'esperança de poder viatjar.

Després es va fer el silenci.

El violí va deixar de sonar,

Ja no hi havia música,

Ja no hi havia ball.

Ja no hi havia esperança

Només la càmera de gas.

Una mirada al cel

des d'on cau la neu… després penso,

un dos d'agost la neu no cau.

Fum a les torres,

Només llàgrimes de cendra

Ai devla!

-Seu Czmich

bottom of page